Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: agost, 2020

Ser bilingüe vol dir canviar el català pel castellà quan estàs parlant?

Imatge
El Nacional CRÒNIQUES ALS 30 Ser bilingüe vol dir canviar el català pel castellà quan estàs parlant? Núria Casas Barcelona. Dissabte, 29 d'agost de 2020. 05:30 Actualitzat Dissabte, 29 d'agost de 2020. 05:30 Temps de lectura: 3 minuts Aprofitant els darrers dies d'estiu sense confinament, he pogut relacionar-me més i compartir converses en societat que feia mesos semblaven impossibles. Gràcies, o per desgràcia a aquest fet, he tornat a reviure com és participar d'una conversa on, de cop i volta, algú canvia l'idioma i deixa de parlar en català per fer-ho en castellà. És aquesta, la nova moda hípster per comunicar-se? La resposta, a grans trets, és un rotund no. Aquesta mania ja ve de temps ancestrals. L'entranyable personatge de l'Esther a la sèrie de TV3 Jet Lag ja ho feia, sobretot quan s'enfadava amb el calçasses del seu marit, l'Andreu. Així doncs, per què mai passa de moda? Sota la ban...

L’Institut Ramon Llull tornarà a la Fira Internacional del llibre de Beijing de manera virtual del 26 al 30 d’agost

Imatge
CULTURA > LLETRES L’Institut Ramon Llull tornarà a la Fira Internacional del llibre de Beijing de manera virtual del 26 al 30 d’agost Publica un quadern de literatura catalana en xinès per fidelitzar i ampliar la xarxa de contactes Per: ACN 26.08.2020  17:31 VILAWEB El periodisme que l'actualitat necessita Aquest 2020 és un any de canvis arreu del món, i nosaltres us volem ajudar a entendre'ls. En temps de crisi, el periodisme compromès és més important que mai i el vostre suport és l'únic que pot assegurar la continuïtat de VilaWeb. Si ho vols i ho pots fer, col·labora amb VilaWeb . L’ Institut Ramon Llull (IRL) tornarà per quart any consecutiu a la Fira Internacional del llibre de Beijing (BIBF) de manera virtual del 26 al 30 d’agost amb l’objectiu de fomentar la presència del sector del llibre català al mercat asiàtic. Amb aquesta mateixa vocació, l’IRL publica per primera vegada un ...

325 periodistes bascs exigeixen consellers que parlin basc per garantir el dret d’informar en la llengua pròpia

Imatge
MÓN > PAÍS BASC 325 periodistes bascs exigeixen consellers que parlin basc per garantir el dret d’informar en la llengua pròpia Al document recorden que els representants polítics tenen l’obligació de comunicar-se i respondre preguntes en basc Per: Redacció 27.08.2020  15:19 VILAWEB El periodisme que l'actualitat necessita Aquest 2020 és un any de canvis arreu del món, i nosaltres us volem ajudar a entendre'ls. En temps de crisi, el periodisme compromès és més important que mai i el vostre suport és l'únic que pot assegurar la continuïtat de VilaWeb. Si ho vols i ho pots fer, col·labora amb VilaWeb . Un grup de 325 periodistes bascs han fet públic avui un manifest en què demanen al govern del país que els consellers del pròxim executiu sàpiguen parlar en basc per a garantir que els periodistes puguin treballar i informar en la seva llengua . Recorden que els representants polítics tene...

Martí Gironell és el Ken Follett català?

Imatge
CULTURA > LLETRES Martí Gironell és el Ken Follett català? L'escriptor publica 'Paraula de jueu' (Columna) · Repassem la situació de la novel·la històrica catalana tretze anys després del seu bestseller 'El pont dels jueus' Per: Sebastià Bennasar 25.08.2020  21:50 VILAWEB El periodisme que l'actualitat necessita Aquest 2020 és un any de canvis arreu del món, i nosaltres us volem ajudar a entendre'ls. En temps de crisi, el periodisme compromès és més important que mai i el vostre suport és l'únic que pot assegurar la continuïtat de VilaWeb. Si ho vols i ho pots fer, col·labora amb VilaWeb .     El 2007 Martí Gironell (Besalú, 1971) va sorprendre tothom amb la seva primera novel·la, El pont dels jueus , que va assolir un volum de vendes sorprenent, amb més de cent mil exemplars només de l’edició catalana. L’...

Maxime: la història del nen que triomfa a la televisió francesa cantant en català

Imatge
CULTURA > LLENGUA Maxime: la història del nen que triomfa a la televisió francesa cantant en català Aquest jove talentós de deu anys, ex-alumne de la Bressola, canta en català per la influència del seu avi, que era amic del cantant Jordi Barre Fotografia: Olivier Trainaud Per: Redacció 24.08.2020  21:50 Vilaweb El periodisme que l'actualitat necessita Aquest 2020 és un any de canvis arreu del món, i nosaltres us volem ajudar a entendre'ls. En temps de crisi, el periodisme compromès és més important que mai i el vostre suport és l'únic que pot assegurar la continuïtat de VilaWeb. Si ho vols i ho pots fer, col·labora amb VilaWeb .     ‘Vaig triar aquesta cançó per honorar Jordi Barre i perquè volia cantar per Catalunya’, explica Maxime Cayuela , el nen perpinyanenc que ha causat sensació amb la seva actuació en ...

La meitat dels catalans ni tan sols entenien el castellà a finals del segle XIX

Imatge
Cultura La meitat dels catalans ni tan sols entenien el castellà a finals del segle XIX Un estudi sociolingüístic reconstrueix la bilingüització del país durant el segle XX a partir de testimonis orals   Vista de Plaça Catalunya cap el 1900 (E. Bressanini/Wikipedia)   ...

El commovedor moment en què un nen canta en català al Voice Kids francès

Imatge
El Nacional Concurs de talent  El commovedor moment en què un nen canta en català al Voice Kids francès Jordi Palmer Barcelona. Diumenge, 23 d'agost de 2020. 14:47 Actualitzat Diumenge, 23 d'agost de 2020. 16:23 Temps de lectura: 1 minut Un nen nord-català de nou anys va causar sensació en l’emissió de dissabte del concurs de talents ‘The Voice Kids’ de la televisió francesa TF1 en interpretar una cançó en català. Maxime, natural de Perpinyà, va cantar Tant com me quedarà , un clàssic del cantant Jordi Barre que va commoure no només per la seva execució sinó també per l’ús de la llengua catalana, fet que va emocionar  un dels jurats , el cantant gitano catalanoparlant Kendji Girac, que va identificar ràpidament la llengua davant l’atònita mirada dels seus col·legues. En una transmissió emotiva, Maxime va interpretar una lletra que és un cant d’amor a la Catalunya Nord, els seus par...

Jordi Barre - Tant com me quedarà

Imatge

Homenatge a l’inventor del verb "barrufar"

Imatge
Cultura Homenatge a l’inventor del verb "barrufar" Base edita El Barrufet Gramàtic, dedicat a Albert Jané, traductor dels famosos personatges blaus d'en Peyo Una imatge icònica dels barrufets dibuixats per en Peyo ...

Per què la majoria dels residents xinesos a Catalunya no fan servir el català?

Imatge
El digital de cultura Xiaomeng Wang Lingüista i bibliotecària digital. Membre del Grup de Lingüistes per la Diversitat. @hsiaomengw Per què la majoria dels residents xinesos a Catalunya no fan servir el català? El poc ús del català entre els residents xinesos té un rerefons sociolingüístic 12/08/2020 Diversitat Lingüística. GLIDI Com gairebé tots els residents estrangers que viuen a Catalunya, els residents xinesos tendeixen a fer del castellà la llengua preferida per a la comunicació quotidiana, fins i tot la segona generació dels immigrants que han nascut i crescut aquí. En realitat, el baix ús ...

S’ha mort l’escriptor croat Tonko Maroević, introductor de la cultura catalana al seu país

Imatge
CULTURA > LLETRES S’ha mort l’escriptor croat Tonko Maroević, introductor de la cultura catalana al seu país Va ser un important intel·lectual croat, amb aportacions destacades en diversos camps Per: Redacció 15.08.2020  02:03 VILAWEB El periodisme que l'actualitat necessita Aquest 2020 és un any de canvis arreu del món, i nosaltres us volem ajudar a entendre'ls. En temps de crisi, el periodisme compromès és més important que mai i el vostre suport és l'únic que pot assegurar la continuïtat de VilaWeb. Si ho vols i ho pots fer, col·labora amb VilaWeb .   El passat onze d’agost es va morir el poeta i traductor croat Tonko Maroević. Maroević era poeta, assagista, traductor, crític d’art i acadèmic i va jugar un paper decisiu en la introducció de la cultura catalana al seu país. Maroević va morir d’un atac de cor en la ...